由中国译协科技翻译委员会和中国科学院科技翻译工作者协会(简称中科院译协)主办,中国力学学会、中国科学院力学研究所承办的第13届全国科技翻译研讨会于2009年8月6日至8日在北京中科院力学研究所举行,来自全国各地的翻译工作者、研究人员,大专院校教师、研究生等80余名代表参加了会议。中国译协顾问宋书声、副会长李亚舒、尹承东出席会议,
中科院译协创始人、中科院研究生院教授李佩主持开幕式。中国译协副会长、中国译协翻译服务委员会主任尹承东代表中国译协致词,祝贺会议召开。中国译协常务理事、中国译协科技翻译委员会副主任晏勤、中科院译协常务副会长曹京华分别代表主办单位致辞。大会还特别邀请了三院院士郑哲敏、中科院院士吴承康、郭慕孙,上海大学力学专家戴世强、中国外文局资深翻译家汤博文、同声传译专家李青原、旅居加拿大的翻译家翟崇生及中科院研究生院院长苏刚作特邀发言。中科院译协秘书处通过书面形式向大会汇报了工作。中国译协副会长、中科院译协副会长李亚舒在闭幕式上进行了总结讲话。
本届大会收到论文149篇,经评审委员会认真审读,遴选了13篇优秀论文在大会发言。其中以李照国谈《黄帝内经》英译、许建忠的翻译错误价值论、曾剑平谈翻译“异化”及胡庚申的“生态翻译学”引起了代表的广泛关注和热烈讨论。大会随后进行了充分的分组发言与交流。传神信息技术公司在分组会议上演示了其最近开发的翻译教学平台,获得好评。
1 尹承东副会长致辞
2 晏勤副主任致辞
3 郭慕孙院士做学术报告
4 会议现场
|