首页
服务项目
语言服务
文件翻译
翻译认证及公证
创译
口译、软件及设备
会议与活动
会议语言支持服务
会议策划与管理
会议设备与技术支持
本地化
软件与网站本地化服务
游戏本地化
多媒体与在线学习本地化服务
多语种设计与制作
营销资料
会议材料
技术文档
报告与管理文件
人才服务与培训
人才外包
人才培训
解决方案
服务行业
A-G
汽车行业
航空与轨道交通
图书翻译与出版
会议与活动
电子商务
金融与银行业
食品饮料
时尚美容
政府机构
H-M
高等教育机构
信息与通信技术
国际工程
知识产权
法律行业
医疗、制药与生命科学
机械制造业
营销
零售业
N-Z
软件、应用与游戏
旅游、艺术与文化
博客动态
公司案例
展会活动
关于我们
联系我们
语言
首页
服务项目
语言服务
文件翻译
翻译认证及公证
创译
口译、软件及设备
会议与活动
会议语言支持服务
会议策划与管理
会议设备与技术支持
本地化
软件与网站本地化服务
游戏本地化
多媒体与在线学习本地化服务
多语种设计与制作
营销资料
会议材料
技术文档
报告与管理文件
人才服务与培训
人才外包
人才培训
解决方案
Industries
A-G
汽车行业
航空与轨道交通
图书翻译与出版
会议与活动
电子商务
金融与银行业
食品饮料
时尚美容
政府机构
H-M
高等教育机构
信息与通信技术
国际工程
知识产权
法律行业
医疗、制药与生命科学
机械制造业
营销
零售业
N-Z
软件、应用与游戏
旅游、艺术与文化
博客动态
公司案例
展会活动
关于我们
联系我们
游戏本地化
当前位置:
首页
>
服务项目
游戏本地化
游戏本地化,是指为了适应目标市场玩家的文化与语言习惯,而对视频游戏进行调整与改造的过程。其内容涵盖语音对话、操作指南、角色设定、游戏手册以及营销宣传材料等诸多要素。因此,游戏本地化项目通常需要产品经理、开发人员、翻译专家及营销专员等多方人员的共同参与。
联系我们
游戏本地化的
主要挑战
流程低效且缺乏对本地化的深入理解
人才招聘与留存困难
项目周期紧张,导致本地化质量保证(LQA)环节被缩减
压缩本地化质量保证(LQA)时间
本地化环节被轻视或边缘化
项目时间安排
如何进行
视频游戏本地化
明确本地化需求
创建本地化工具包
为本地化准备代码
翻译内容素材
进行语言质量保证
组装并测试本地化后的游戏
我们提供
配音
剧本翻译
字幕制作
本地化测试
我们的
优势
01
专业的游戏本地化专家
02
质量控制:ISO 9001
03
强大的大型项目承接能力
04
庞大的国际配音人才库
05
严格保密
服务语种
阿拉伯语
中文
捷克语
丹麦语
荷兰语
英语
芬兰语
阿拉伯语
德语
希腊语
希伯来语
意大利语
日语
韩语
挪威语
葡萄牙语
俄语
西班牙语
博客
动态
2025-11-07
译线通同传助力,见证“智链全球 一路顺丰”盛会
查看更多
2025-09-28
译线通助力中泰友谊盛典!第十五届河南投洽会同传服务圆满落幕
查看更多
2025-05-28
译线通助力河南·墨西哥文明对话会,见证语言连接的世界
查看更多
即刻详谈!
翻译项目免费咨询
联系我们
TranslinkService@yxtfy.com
+86 13137127210
+86 13137127210
Please leave this field empty.
联系我们,获取及时可靠的帮助
Δ
X